Descripción de la obra
____________________________________________________________________
Mi intención al escribir este libro ha sido bastante
sencilla: pretendo dar a conocer a un perfecto desconocido en el mundo de las
Ciencias sociales y jurídicas de habla española. Es cierto que algunas de sus
obras están traducidas al castellano, más bien pocas y en un lenguaje algo
oscuro (en este libro las traducciones de las citas son mías, salvo indicación
en otro sentido). El estilo de Geiger no puede decirse que sea siempre
completamente claro para el lector. Además, los sociólogos que escriben en
español apenas le citan –una característica, por lo demás, que no puede decirse
que sea excepcional si la comparamos con la bibliografía sociológica en otras
lenguas. Puede afirmarse que, en términos generales, es un autor poco
frecuentado. Pero, como sucede mu-chas veces, lo raro suele ser raro porque no
se lo conoce bien. Al menos, tal sucede en este caso.