Descripción de la obra
____________________________________________________________________
Contenido: Prólogo.- Introducción.- Esplendor y miseria de la traducción.- Aficionados, amateurs y traductores.- La traducción de la palabra escrita: La prosa literaria. La prosa diaria. La poesía. El teatro. Las supresiones impuestas. Las supresiones voluntarias. El plagio. El color de cada cristal: distintas versiones de un mismo original.- Intermezzo: Algunos números, algunos datos. La traducción de la imagen y el sonido: Pintoresquismo y traducción: Los títulos cinematográficos. Una forma muy especial de traducir: La censura. Las versiones televisivas y cinematográficas. Canciones y cómics.- A modo de conclusión.- Apéndices, etc...