"la educación es la base de la igualdad "
119.599.512
1.079
Información Actualizada al
18 de Noviembre de 2024
Carro de Compras
0    Títulos Añadidos
0    Pesos Chilenos
 
TITULO
AUTOR
 
viajes






Código :90929
Título:DICCIONARIO FRANCES-ESPAñOL DE FALSOS AMIGOS
Autor : Cantera - Ramon - Heras -
Año Edición: 1998
Edición:
Lugar de Edición: España
Páginas: 260 - Vols.: 1
Encuadernación: Rústica
Idioma : Español
Precio : $ 34.986 (IVA incluído)
Stock : 2     Disponibilidad inmediata
Disponible en : El libro lo encuentra en las sucursal de Merced 820
            Imprimir               

Materias:

 DICCIONARIOS TEMATICOS
 LINGUISTICA*FILOLOGIA*FONOLOGIA*TRADUCCION*SEMIOTICA*


____________________________________________________________________

Descripción de la obra
____________________________________________________________________

Uno de los puntos más desorientan en el lento aprendizaje de la traducción es el de los llamados falsos amigos son términos que no son lo que parecen, ni parecen lo que son. su similitud ( aparte) en las dos lenguas tranquiliza al traductor. este, confiado, no ve la trampa. aveces la trampa puede ser mortal. Los falsos amigos son los verdaderos enemigos del traductor porque constituye la negación misma de su trabajo. Aquellos confunden los conceptos: el traductor debe conmover y respetar el significado exacto de las palabras, aquellos utilizan el significante como máscara: el traductor debe desenmascarar el mensaje, liberarlo de las contigencias de su expresión para reformularlo a su vez y dale vida en otra lengua.

Librería Especializada Olejnik , Huérfanos 611, Fono:(562) 2638.7363 - Fax: (562) 2632.0981
Santiago, Chile
clientes@libreriaolejnik.com - www.libreriaolejnik.com